close
館長的話:
看來我們上學所學到的名詞是在污辱自己而不知....

文/胡學群

請您讀一讀下面這篇文章並且讓我們拿出一些實際行動來。

“Chinese”一個對中國人帶有種族侮辱的稱呼。

我來自一個叫做“中國”或“中央之國”的國度,英國人將其稱為“China”。我在美國已經生活了十年了,期間我碰到了一些非常怪異的事情並且意識到了“Chinese”;實際上是對我們中國人的一種蔑稱。這裡我願意同各位同胞分享我的觀點和想法。

去年我在田納西州的納什維爾市中心乘坐電車時同司機聊了一會天,他收養了一個韓國男孩。令他大傷腦筋的是他的兒子在學校裡經常被其他男孩捉弄,並將其兒子稱為“Chinese”。他的兒子每天都哭著從學校回來並且感到非常痛苦。這個司機讓他兒子告訴其同學他不是“Chinese”,而是“韓國人”,或者“韓裔美國人”。

我當時就在捉摸為什麼那些學校裡的小孩不管那個男孩叫做“Korean”來侮辱他呢?

1991年的冬天,我去辛辛納提市見我的女友,在大街的一個角落有一群年輕人在那裡,他們看見我走過來。令我吃驚的是他們竟然拿我開心:指這我喊道:“Chinese, Chinese”。我當時還是不太明白這是怎麼回事。

還有一天在我下班後走向停車場的途中,一個無家可歸的男子攔住我乞討,我想了一會說:“對不起,沒有”。再次令我驚奇的是這個流浪漢居然生氣了,並且對著我叫到:“Your Chinese”。

我已經懷疑很久了,現在我突然明白了“Chinese”實際上是一個種族蔑稱。在英語中,英國人過去將非洲人叫做“黑鬼 (Nigger)”,而將黃種人叫做“Chinese”。

在前面我講的第一件事情中,那些學校裡的小孩完全知道電車司機的兒子是一個韓國人;但是將其叫做“Korean”沒有任何意義,而將其叫做“Chinese”卻是對那個男孩的侮辱和輕視。

因為在英語中,英國人用後綴“-ese”來表示那些他們認為“低等的”、“不重要的”、“弱小的”、“怪異的”、“帶有疾病的”、“從蟲子演變而來的”種族;他們蔑視和厭惡這些種族。這些種族包括中國人 (Chinese)、日本人 (Japanese)、越南人 (Vietnamese) 、葡萄牙人 (Portuguese)。他們用“-ese”來羞辱我們。

同時他們用後綴“-an”來表示那些所謂“優等”的種族,例如美國人 (American)、加拿大人 (Canadian)、英國人 (Britain)、德國人 (German)、加州人 (Californian)、德州人 (Texan)。

這就是為什麼那個一文不值的流浪漢居然叫我“Your Chinese”,而不是“Your Asian”;“Your American”或“Your Korean”來侮辱我,盡管他根本不知道我是從哪裡來的。他需要使用一個羞辱我、傷害我的蔑語,這裡“Chinese”就正好可以用於傷害任何黃種人。

那麼“Chinese”的字面意思是什麼呢?“-ese”表示小的、微小的和不重要的,“China”的意思是堅硬的粘土或泥土,那麼放在一起“Chinese”就是用堅硬的粘土或泥土制成的微小的、微不足道的、怪異的東西。這真是一個莫大的侮辱!!

我來自東亞,在那裡英國人曾經去過,征服、壓迫和羞辱過那裡的人民,並且把那個地方叫做“China”,把那裡的“弱小的”、“劣等”、“分文不值”、“帶有疾病的”、“蟲子一樣的”的人叫做“Chinese”,盡管他們知道我們的土地的名字叫做“中央之國”、“中國”。

我知道上天所創造的每一個人天生是平等的,我也熱愛我自己、我的種族和我的故土,我絲毫沒有因為我的種族和文化背景而感到恥辱。當別人叫我“Chinese”時我感到受到了極大的傷害,就象是一個黑人被叫做了“Nigger”。

我記得我第一次來到美國時,我在田納西大學有一個名叫約翰的朋友,他的祖父來自中國的上海。很顯然他對他的身世和種族背景一點也不感到羞恥,但是每當別人問他是不是一個“Chinese”時,他會感到非常生氣並且說“不是”。他憎恨“Chinese”這個詞。

我當時還不明白這是為什麼,現在我知道了。因為它是一個用來侮辱我們的種族的蔑稱,就相當於用於侮辱非洲人的”Nigger”。

我來自一片我們稱之為“中國”的土地,我為我自己和我的故土而自豪。“China”這個單詞無論在含義或發音上都無法體現出“中央之國”的本意,並且“中央之國”的人民絕對不應該叫做“Chinese”。那些所謂的”大不列顛”人居然如此的不知廉恥和心胸狹窄,以這種帶有侮辱性的詞語來命名我們的國土和人民,這真一個莫大的悲哀。

幾百年以前,當那些所謂的“優等”的“大不列顛”人來到我們的“中央之國”時,看到了我們的人民,在那些英國人看來,這些與他們穿著迥異的中國人,簡直不如狗和蟲子,他們身無分文、面黃體弱、“帶有疾病”、“是從蟲子演變而來”。於是這些“優等”的“大不列顛”人覺得應該用帶有貶低性的、侮辱性的詞“China”和“Chinese”來形容我們的人民和國土。

我想僅從那些英國人對待我們的態度和方式,我們中國人就應該更加警覺和更早地懷疑“China”和“Chinese”是帶有惡義的詞語。難道你會認為那些“大不列顛”人會那麼文明地給我們這些“蟲子”起一個體面的名字﹖可悲的是,那些“大不列顛”人在為這個蔑稱編造的故事中竟然沒有絲毫掩蓋他們對我們的惡意和偏見。

他們宣稱我們的國家被稱為“China”是因為我們的景德鎮出產陶瓷。並且他們隨便地在“China”後面加上“-ese”來稱呼“China”的人民。那我們不禁要問:如果這是“不列顛”人為其他的國家和人民命名的方式,那麼為什麼不將意大利叫做“比薩餅”(Pizza)、意大利人叫做“比薩餅人”(Pizzese),因為意大利是因為比薩餅而聞名﹖為什麼不將德國叫做“啤酒”(Beer)、德國人叫做“啤酒人”(Beerese),因為德國人以喝啤酒而聞名﹖為什麼不將美國稱為“玉米”(Corn)、美國人叫做“玉米人”(Cornese),因為它因出產玉米而聞名﹖為什麼不將英國人叫做“罪惡之地”、英國人叫做“雞姦者”﹖因為大多數英國人都進行雞姦﹖

讓我們回到七十年以前,當時的中國人選擇共產主義並不是出於瘋狂,而是為了同不僅僅是來自國內的壓迫進行鬥爭,更是為了同英國人和日本人這些外來侵略者的壓迫和羞辱進行抗爭。這些侵略者來到中國並不是像他們的子孫所寧願相信的那樣,是來提供援助的基督或救世主、傳播兄弟情誼的傳道士,而是作為掠奪者來到中國的。感謝上蒼,在共產主義者的領導下我們將這些強盜趕出了我們的家園。

每次當我聽到有人說“我很自豪我是一個‘Chinese’”時,我感到無地自容。我們,這些來自“中央之國”的人,應該對英語和那裡的人有更深的了解。為自己的傳統、民族和“中央之國”而感到自豪是沒有任何錯誤的,但是你決不會聽到某個非洲人說“我很自豪我是一個‘Nigger’”,他們只是說“我很自豪我是一個African’”。

在很久以前,我們把小日本叫做倭寇,如果我們告訴小日本他們的漢語名稱是倭寇,並且這樣當面稱呼他們,他們難道沒有理由生氣嗎﹖我們現在還這麼叫日本人合適嗎﹖如果他們自己還叫自己是倭寇這不是侮辱嗎﹖如果現在我們還是被當面叫做“Chinese”,難道我們沒有理由生氣嗎﹖這個由“大不列顛”人在幾百年前杜撰的用於侮辱貶低我們的蔑稱,難道我們到今天還要用它來稱呼自己嗎﹖

該是扔掉這些英國佬強加給我們的蔑稱的時候了,我們要用自己的稱呼並且找回我們的尊嚴。30年前伊朗就成功地將其英文名從波斯 (Persia) 該為伊朗 (Iran),並將伊朗人叫做“Iranian”,他們以被稱為“Iranian”而自豪,他們不會幼稚到稱自己為“Iranese”。在芝加哥一名出租車司機 (在美國已入籍30多年了) 再三堅持讓我稱他為“Iranina”而不是“American”。相反的,許多有中國背景的美國人乞求被叫做“Asian”或“American”,而不是“Chinese”,這絕不是因為他們為自己的種族和背景而感到羞恥,也不是因為他們渴望被稱為美國人,而是許多中國人在不同的程度上都意識到“Chinese”這個字帶有貶義和侮辱性,極力回避這個單字。

許多來自中國的人乞求被稱為“Asian”,這一點在最近的一部叫做“Big Lebowski”的電影中表現得非常清楚,影片中男主角John Goodman大肆捉弄中國人,他嘲弄我們,嘲笑我們的“怪異”的行為,他想我們滿足於被稱為“C-ese”。

那麼 Goodman 先生,請你記住:我們希望被稱為“Asian”是因為我們不想被叫做“Chinese”。因為英語中沒有我們一個合適的稱呼,所以我們請求你叫我們為“Asian”,這難道過分嗎﹖就像是黑人不願意被稱為“Nigger”,我們當然不願意被稱為“Chinese”。你這個卑鄙的、醜陋的肥佬、白癡,為什麼你一定要刺痛我們的心呢﹖

從現在開始,我們在英語中應該這麼說:“我來自 Central Kingdom of Sinai (希臘語中表示中國) 或C.K.”,“我是一個 Sinaian”,或者“我很自豪是一個 Taiwanan”,而不是“Taiwan-ese”。Sinai在希臘語中表示中國,在英語中,Sinai是各路神仙居住的地方。在聖經中,上帝就是在 Sinai 山給摩西十條戒律。

China”、“Chinese”、“Taiwanese”應該從官方字典中去掉。它是一個種族的蔑語並且對亞洲人民帶來了太多的侮辱和偏見。連那些學校裡的孩子、流浪漢和乞丐這些詞的含義。在講英語的世界裡,一直到今天還在縱容這種對我們同胞的侮辱和不公平的待遇,這真是一種恥辱。

有些人也許會質問:既然我們實際上並不是處於世界的中央,為什麼我們稱自己為中國呢﹖我不同意這樣的觀點,完全沒有必要將一個國家的具體地理位置同它的名字直接聯系起來。

比如說,“不列顛聯合王國”,難道真是一個“聯合”的王國嗎﹖根本沒有!!並且這個國家也早已不復存在!!!那麼我們應該讓英國人將其國名改為“罪惡之國”(Sodom) 並將英國人叫做“雞姦者”(Sodomese) ,因為這才最接近他們的本質﹖不,我們不會那麼做,英國人可以繼續將他們的國家稱為“不列顛聯合王國”,當然我們也可以將我們的國家稱為“中國人的中央王國” (Central Kingdom of Sinaian,C.K.) ,盡管我們並不是處於世界的中央。

我希望通過鏟除“C-ese”這個單字,我們的孩子在這塊土地上受到的歧視和傷害會少一些,他們將被稱為一個體面的、尊敬的名字,希望我們再也不用告訴孩子他們是“Korean”而不是“Chinese”,盡管他們確實是中國人。

我的一位朋友曾經這麼說,如果我們中國人能夠顯示我們在每個方面都比別人優秀,那麼“Chinese”的含義就會改變。我對此持懷疑態度。

首先,我們不可能在每個方面都比其它種族優秀﹔

第二,我們沒有必要在每個方面都比別人優秀來贏得尊敬和一個體面的名字。

第三,即使我們在每個方面都比別人優秀,“C-ese”的貶義也不會改變。飛人喬丹是一個“Nigger”並且在每一方面都非常優秀,難道他能改變“Nigger”的含義嗎﹖日本經濟上的成功能夠改變倭寇或“Japanese”的含義嗎﹖不能!!他們做不到!!這些詞必須徹底地從詞匯中根除,這是無可爭議的!!!

美國的黑人進行了艱苦的鬥爭去爭取被正式地稱為“非裔美國人”的權利,而不是被叫做“Nigger”,在這個過程中許多人因此而獻出了生命。我希望我們中國人在爭取我們的權利時,不要像黑人那樣艱苦和漫長。我知道有的人在背後對別人叫不同的名字,他們仍然在自己黑暗骯髒的臥室裡用“N-word”、“Chinaman”、“pale people”這樣的字眼。如果我們聽不到這些,這就不會對我們造成傷害。

但是,我們絕不應該讓別人“正式地、公開地”、當面地叫我們“Chinese”,並且默默地接受別人對我們每天進行公開的、肆無忌憚的貶低。連那些學校裡的孩子、流浪漢和乞丐這些詞的含義。現在很多人出於漠然或用詞方便而使用“C-word”,但是象流浪漢和乞丐這些人卻在利用這些蔑稱來傷害我們的心靈。

這些蔑稱就象毒液一樣,那些體內充滿毒液的人總要用它來傷害別人。如果我們讓他們把毒液撒在我們身上,我們會受到傷害。否則他們必須拋棄這些毒液,或者留在他們自己的心裡去毒害他們自己和他們的家人。

現在讓我們拿出一點實際行動來:

有一件事情我們是可以做的:讓我們中國的領導人注意到這個事情,讓他們相信確實需要拒絕“C-ese”並且用我們自己的詞匯來描述我們的國家,還有去關心在其它語言中我們的名字。

請把這篇文章分發給你的家人、朋友、以及所有你認識的人。如果你願意加入我們的行動,請與我們聯繫。

請將您的意見和建議發送到:

United Sinaians 21 Kristin Drive#117 Schaumburg, IL 60195,USA

E-mail:Sinaian@aol.com
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mylibrary 的頭像
    mylibrary

    我的小圖書館

    mylibrary 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()